No exact translation found for تقني الطوارئ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تقني الطوارئ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • de la protection internationale
    دائرة الدعم في حالات الطوارئ والدعم التقني
  • ii) Expressément recrutés pour des périodes de durée limitée (DL), pour des activités limitées dans le temps, dont on prévoit qu'elles ne dureront pas plus de trois ans, notamment maintien et rétablissement de la paix, aide humanitaire, coopération technique et secours d'urgence.
    '2` المعينــين خصيصــا لآجــال محـــدودة للاضطــلاع بأنشطة محدودة الأجل لا يتوقع أن تزيد على ثلاث سنوات، بما فيها عمليات حفظ السلام وصنع السلام والعمليات الإنسانية وعمليات التعاون التقني والطوارئ؛
  • Finalement, c'est le Directeur adjoint du Service de l'appui technique et des urgences qui a été nommé Chef du Service d'urgence et de sécurité, en décembre 2006.
    وفي نهاية الأمر عيِّن نائب مدير شعبة الدعم التنفيذي لدائرة الدعم في حالات الطوارئ والدعم التقني رئيسا لدائرة الطوارئ والأمن في كانون الأول/ديسمبر 2006.
  • Cela est dû en partie au fait que depuis 2001 la part des ressources d'aide consacrées à la coopération technique, à l'aide d'urgence et à l'annulation de la dette ont augmenté, d'où une réduction de l'appui budgétaire au développement.
    والسبب في ذلك يعود جزئيا إلى تزايد نصيب موارد المعونة المخصصة للتعاون التقني وحالات الطوارئ وإعفاء الديون منذ عام 2001، مما أفضى إلى خفض الدعم لميزانيات التنمية.
  • En avril 2006, il a été incorporé à la Division de l'appui opérationnel en tant que Service de l'appui technique et des urgences.
    وقد أُدمجت الدائرة في نيسان/أبريل 2006 في شعبة الدعم التشغيلي باعتبارها دائرة الطوارئ والدعم التقني.
  • Les engagements de durée limitée au titre de la série 300 concernent des activités elles-mêmes de durée limitée ne devant pas dépasser trois années, notamment les opérations de maintien ou l'imposition de la paix, l'action humanitaire, la coopération technique et les opérations d'urgence.
    والمقصود من التعيين المحدد المدة في إطار المجموعة 300 الاضطلاع بالأنشطة لمدة محدودة لا يتوقع أن تتجاوز ثلاث سنوات، بما في ذلك عمليات حفظ السلام، وصنع السلام والإغاثة الإنسانية، والتعاون التقني، وعمليات الطوارئ.
  • iii) Missions d'enquête : missions d'enquête sur le terrain effectuées conjointement avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires dans des pays en développement et des pays à économie en transition afin de procéder à une évaluation immédiate et de donner des avis techniques sur des urgences environnementales (4);
    '3` بعثات تقصي الحقائق: بعثات ميدانية لتقصي الحقائق تنفذ بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، ويتم إيفادها إلى بلدان نامية وأخرى تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لإجراء التقييم الفوري وتقديم المشورة التقنية بشأن الطوارئ البيئية (4)؛
  • L'augmentation de l'aide ne doit cependant pas se limiter à la remise de dettes, à l'assistance technique et à l'aide humanitaire et l'aide d'urgence.
    غير أنه يتعين ألا تقتصر المعونة على الإعفاء من الديون وتقديم المساعدة التقنية والإغاثة في حالات الطوارئ والإغاثة الإنسانية.
  • Un appui technique d'urgence et la création de capacités ont été fournis aux bureaux du HCR sur le terrain et aux gouvernements de 12 pays moyennant 25 déploiements en matière de détermination de statut en 2006.
    وقدم بناء القدرات والدعم التقني في حالات الطوارئ إلى موظفي المفوضية الميدانيين والحكومات في 12 بلداً من خلال انتشار 25 مسؤولاً عن تحديد مركز اللاجئ في عام 2006.
  • Dans plus de 45 pays touchés par des conflits ou des catastrophes naturelles, il fournit du matériel et des fournitures pour les urgences médicales, un appui technique et des services de santé en matière de procréation.
    ويقدم الصندوق، في أكثر من 45 بلداً من البلدان المتضررة بالنزاعات أو بالكوارث الطبيعية، اللوازم الطبية والمعدات لحالات الطوارئ والدعم التقني والخدمات الصحية الإنجابية.